Pranie mózgu w 2020 czyli my brain is unwashable. I’d rather wash hands

wash brain

Końcem roku 2020 nachodzą mnie często takie myśli: My brain is unwashable. I’d rather wash hands.

Mojego mózgu nie da się wyprać?;)

Co znaczy unwashable po polsku?

W ostatnim dniu roku 2020 z cyklu: English is easy przewrotne pytanie:

wash brain
My brain is unwashable

What was washed most in 2020? Hands or Brains?

Najpierw wyjaśnienie znaczenia czasownika: wash. Może on oznaczać mycie, np. rąk (wash hands), ale też pranie np. mózgu (wash brains).

[ To czego nie da się wyprać lub wymyć, możemy określić przymiotnikiem unwashable (un-wash-able)].

Zatem po złożeniu tych dwóch znaczeń do kupy mamy bardzo dające do myślenia pytanie retoryczne, z którym Was, moi drodzy, zostawiam.

Happy New Year!

And no more Brain Washing in 2021.

TABLICA OGŁOSZEŃ

Planujesz podróż na Wyspy Kanaryjskie?

Sprawdź moje dwa sprawdzone produkty, które pomogą Ci przygotować się do wyjazdu!

E-book Kanaryjski Alfabet

E-book:
Kanaryjski Alfabet

Zobacz e-book
Spersonalizowany Plan Podróży

Spersonalizowany
Plan Podróży

Zobacz plan

Oszczędź czas i odkrywaj Kanary jak lokalsi!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Pytanie retoryczne na koniec roku 2020. English is easy and no more brain washing:)