Lifeguard i bodyguard. Czym się różnią?

lifeguard

Są w angielskim dwa podobne do siebie wyrazy ze strażnikiem w nazwie 🙂 Są to lifeguard i bodyguard. Czym się różnią i jaką funkcję pełni i jeden i drugi? 

Okazuje się że ‘lifeguard’ to bardzo odpowiedzialna funkcja. Wszak ‘life’ to życie, a ‘guard’ to strażnik. Zatem pracując jako ‘lifeguard’ ochraniasz czyjeś życie, przynajmniej wtedy, kiedy się ta osoba pluska lub pływa w akwenie. Bez zbędnych teorii krótko wyjaśniam, że lifeguard to po prostu ratownik / ratowniczka nadzorująca kąpiących się. Dodam, nie zawsze wygląda jak ta pani…

Australian lifeguard
Tymczasem w Australii …

ratownik na basenie
Tymczasem gdzieś w Anglii…

O tym, jak naprawdę wygląda praca ratownika na basenie gdzieś w północnej Anglii zrobię oddzielny wpis. Jeśli jeszcze nie wiecie, to tak – zrobiłam kurs ratownika wodnego w Anglii i pracowałam w tej roli jakiś (krótki) czas:). Tymczasem możesz zerknąć tu:

ochroniarz

A nie mówiłam, że angielski jest prosty?

Jeśli interesuje Cię nauka angielskiego, to polecam: 

Jeśli lubisz podróże, sprawdź też to:

🚗 Trusted car rental

Find the best prices for car rental worldwide in one place.

Book now

Planujesz podróż na Wyspy Kanaryjskie?

Sprawdź moje dwa sprawdzone produkty, które pomogą Ci przygotować się do wyjazdu!

E-book Kanaryjski Alfabet

E-book:
Kanaryjski Alfabet

Zobacz e-book
Spersonalizowany Plan Podróży

Spersonalizowany
Plan Podróży

Zobacz plan

Oszczędź czas i odkrywaj Kanary jak lokalsi!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Ratownik czy ochroniarz? Kto ważniejszy?