Lifeguard i bodyguard. Czym się różnią?
Ratownik czy ochroniarz? Kto ważniejszy?
Są w angielskim dwa podobne do siebie wyrazy ze strażnikiem w nazwie 🙂 Są to lifeguard i bodyguard. Czym się różnią i jaką funkcję pełni i jeden i drugi?
Okazuje się że ‘lifeguard’ to bardzo odpowiedzialna funkcja. Wszak ‘life’ to życie, a ‘guard’ to strażnik. Zatem pracując jako ‘lifeguard’ ochraniasz czyjeś życie, przynajmniej wtedy, kiedy się ta osoba pluska lub pływa w akwenie. Bez zbędnych teorii krótko wyjaśniam, że lifeguard to po prostu ratownik / ratowniczka nadzorująca kąpiących się. Dodam, nie zawsze wygląda jak ta pani…
O tym, jak naprawdę wygląda praca ratownika na basenie gdzieś w północnej Anglii zrobię oddzielny wpis. Jeśli jeszcze nie wiecie, to tak – zrobiłam kurs ratownika wodnego w Anglii i pracowałam w tej roli jakiś (krótki) czas:). Tymczasem możesz zerknąć tu:
A nie mówiłam, że angielski jest prosty?
Jeśli interesuje Cię nauka angielskiego, to polecam:
- Mini lekcje angielskiego na blogu: English is easy
- Język angielski: indywidualne lekcje online
Jeśli lubisz podróże, sprawdź też to:
- Alternatywa zawodowo-podróżnicza (1 miesiąc gratis): Workaway
- E-book: Jak tanio podróżować
- Praca zdalna: pomysły na pracę online
- Znajdziesz mnie też tutaj: Facebook, Instagram