W tym artykule chcę zwrócić uwagę na 3 angielskie wyrażenia z sittingiem w nazwie. W ich wypadku sitting tylko na pozór oznacza siedzenie, a już na pewno nie oznacza nicnierobienia. Wszystkie przerobiłam w praktyce. Będzie też coś o psach, kotach i wolnej chacie z “mrożącymi krew w żyłach” historiami w tle;)
Groundhog Day, czyli co dokładnie zwiastuje Dzień Świstaka?
Dzień Świstaka, (ang.Groundhog Day) to doroczne święto obchodzone 2 lutego w USA i Kanadzie. Bohaterem tego dnia jest świstak amerykański.Nie pochwalam tego, co robią w tym dniu mieszkańcy pewnego amerykańskiego miasteczka, ale bardzo polecam komedię pt. ‘Dzień Świstaka’. Więcej na ten temat w rozwinięciu.
Nauka angielskiego w UK. Historia z życia wzięta ;)
Co jest potrzebne do skutecznej nauki angielskiego? Czy pobyt w Wielkiej Brytanii może to ułatwić? To zależy tylko i wyłącznie od Ciebie 🙂 A jeśli potrzebujesz motywacji, czytaj dalej…
Luca Aprile Traveler, czyli jesteś włóczykijem :)
Fajny energetyczny kawałek w wykonaniu Szwajcara o włoskim imieniu Luca Aprile Traveler to wymarzony tekst dla włóczykijki;) Facet, który tak śpiewa swojej kobiecie, to skarb;) …
Mermaids i sirens, czyli nie ufajmy syrenom i tłumaczowi Google ;))
Z cyklu “English is easy, ale czy na pewno” – fajny przykład na to, dlaczego nie wolno ślepo ufać Google Translatorowi:)
Fakt, ‘mermaid’ i ‘siren’ to syreny, ale każdy z tych wyrazów dotyczy czegoś innego:)
😀
Windfall, czyli na co wydać 450 €uro napiwku?
Na co wydalibyście 450 €, które Wam z “nieba spadły”? I co to jest “windfall” ? Jedno i drugie jest ze sobą ściśle związane i o tym przeczytasz w tym wpisie.